Researcher
Lieve Macken
- Keywords:Translation technology, Computer-assisted translation, Machine translation, Readability, Post-editing
- Disciplines:Translation and interpretation sciences, Natural language processing, Computational linguistics, Human information behaviour, Human-centred design, Corpus linguistics, Cognitive processes
Affiliations
- Department of Translation, Interpreting and Communication (Department)
Member
From1 Oct 2013 → Today - Department of Applied Mathematics, Computer Science and Statistics (Department)
Member
From1 Jul 2007 → 30 Jun 2013
Projects
1 - 10 of 13
- MaTIAS - Machine Translation to Inform Asylum SeekersFrom1 Jul 2023 → TodayFunding: FOD of Internal Affairs
- Measuring cognitive activity via EEG and eye tracking during language processingFrom15 Dec 2022 → TodayFunding: BOF - scientific equipment program
- Developing User-centred Approaches to Technological Innovation in Literary Translation (DUAL-T)From1 Sep 2022 → TodayFunding: Horizon Europe - Marie Skłodowska-Curie-actions
- MATEO: MAchine Translation Evaluation OnlineFrom1 Jul 2022 → 30 Jun 2023Funding: Foreign private sponsor - undefined
- WiLMa. Writing in a second language with machine translationFrom1 Jan 2021 → TodayFunding: BOF - doctoral mandates
- IVESS: Intelligent Vocabulary and Example Selection for Spanish vocabulary learningFrom1 Nov 2020 → TodayFunding: FWO fellowships
- Dynamic adaptation of neural machine-translation systems through translation exemplarsFrom1 Oct 2020 → 30 Sep 2023Funding: FWO junior postdoctoral fellowship
- MUTUALIST: Machine translation with User-specific Training and User-specific Adaptation for Literary texts: impact on Individual Style in TranslationFrom1 Jan 2020 → 31 Aug 2022Funding: BOF - postdoctoral mandates
- IVESS: Intelligent Vocabulary and Example Selection for Spanish vocabulary learning.From1 Oct 2019 → 31 Oct 2020Funding: BOF - doctoral mandates
- PreDicT: Predicting Difficulty in TranslationFrom1 Jan 2017 → 31 Oct 2021Funding: BOF - Doctoral projects
Publications
1 - 10 of 84
- MATEO : MAchine Translation Evaluation Online(2023)
Authors: Bram Vanroy, Arda Tezcan, Lieve Macken, Mary Nurminen, Judith Brenner, Maarit Koponen, Sirkku Latomaa, Mikhail Mikhailov, Frederike Schierl, Tharindu Ranasinghe, et al.
Pages: 499 - 500 - Developing user-centred approaches to technological innovation in literary translation (DUAL-T)(2023)
Authors: Paola Ruffo, Joke Daems, Lieve Macken, Mary Nurminen, Judith Brenner, Maarit Koponen, Sirkku Latomaa, Mikhail Mikhailov, Frederike Schierl, Tharindu Ranasinghe, et al.
Pages: 491 - 492 - A process-based perspective on the effects of machine translation on L2 writing(2023)
Authors: Margot Fonteyne, Joke Daems, Maribel Montero Perez, Lieve Macken, Branislav Bédi, Yazdan Choubsaz, Kolbrún Friðriksdóttir, Ana Gimeno-Sanz, Súsanna Björg Vilhjálmsdóttir, Sofiya Zahova
Pages: 13 - 18 - Translations and Open Science : exploring how translation technologies can support multilingualism in scholarly communication(2023)
Authors: Susanna Fiorini, Arda Tezcan, Tom Vanallemeersch, Sara Szoc, Kristin Migdisi, Laurens Meeus, Lieve Macken, Constantin Orasan, Ruslan Mitkov, Gloria Corpas Pastor, et al.
Pages: 41 - 51 - Adapting machine translation education to the neural era : a case study of MT quality assessment(2023)
Authors: Lieve Macken, Bram Vanroy, Arda Tezcan, Mary Nurminen, Judith Brenner, Maarit Koponen, Sirkku Latomaa, Mikhail Mikhailov, Frederike Schierl, Tharindu Ranasinghe, et al.
Pages: 305 - 314 - Literary translation as a three-stage process : machine translation, post-editing and revision(2022)
Authors: Lieve Macken, Bram Vanroy, Luca Desmet, Arda Tezcan, Andrew Rufener, Joachim Van den Bogaert, Joke Daems, Margot Fonteyne, Loïc Barrault, Marta R. Costa-jussà, et al.
Pages: 101 - 110 - GECO-MT : the Ghent Eye-tracking Corpus of Machine Translation(2022)
Authors: Toon Colman, Margot Fonteyne, Joke Daems, Nicolas Dirix, Lieve Macken, Nicoletta Calzolari, Frédéric Béchet, Philippe Blache, Khalid Choukri, Christopher Cieri, et al.
Pages: 29 - 38 - The lexical demands of English and French L2 textbooks : a cross-lingual corpus study(2022)
Authors: Amaury Van Parys, Vanessa De Wilde, Lieve Macken, Maribel Montero Perez
Pages: 19 - 20 - Writing in a second Language with Machine translation (WiLMa)(2022)
Authors: Margot Fonteyne, Maribel Montero Perez, Joke Daems, Lieve Macken, Andrew Rufener, Joachim Van den Bogaert, Arda Tezcan, Bram Vanroy, Loïc Barrault, Marta R. Costa-jussà, et al.
Pages: 297 - 298 - Dynamic adaptation of neural machine-translation systems through translation exemplars(2022)
Authors: Arda Tezcan, Lieve Macken, Andrew Rufener, Joachim Van den Bogaert, Joke Daems, Bram Vanroy, Margot Fonteyne, Loïc Barrault, Marta R. Costa-jussà, Ellie Kemp, et al.
Pages: 283 - 284