< Back to previous page
Researcher
Lieven D'hulst
- Disciplines:Theory and methodology of philosophy, Philosophy, Other philosophy, ethics and religious studies not elsewhere classified
Affiliations
- Translation and Intercultural Transfer, Kulak Kortrijk Campus (Research group)
Member
From1 Nov 2013 → 31 Aug 2014 - Faculty of Arts, Kulak Kortrijk Campus (Faculty)
Member
From1 Oct 2000 → Today
Projects
1 - 8 of 8
- Interculturaliteit en heterolinguisme in het literair werk van Paul Lomami-Tshibamba en Henri Lopes. Interculturality and Heterolingualism in the novels of Paul Lomami-Tshibamba and Henri Lopes.From21 Mar 2017 → 9 Sep 2020Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Emergence and evolution of translation policies in Belgium (1830-1914): an interdisciplinary inquiry into multilingual citizenship.From1 Oct 2015 → 30 Sep 2019Funding: BOF - Concerted Research Project from 1994
- The translating notary. Sketch of an emancipatory role in 19th century Flanders. De vertalende notaris. Schets van een emancipatorische rol in Vlaanderen in 19de-eeuws VlaanderenFrom1 Oct 2015 → 16 Dec 2023Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- The fate of Boccaccio’s Decameron in Greek since the sixteenth century: Exploring Translation AgencyFrom1 Oct 2013 → 19 May 2023Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Ethos construction and the poetics of bilingual writing in the oeuvre of Nancy Huston between 1984-2002.From1 Oct 2012 → 17 Dec 2018Funding: FWO fellowships
- Customs officers or smugglers? the mediating role of intercultural actors within Belgium and between Belgium and France (1850-1930).From1 Oct 2011 → 30 Sep 2017Funding: BOF - Concerted Research Project from 1994
- Why Belgian poets became Flemish. Origins, forms and legitimizing strategies of poetical ethos in Belgium (1850-1880).From1 Oct 2011 → 31 Aug 2013Funding: FWO fellowships
- The realization of satirical discourse in 17th century translations (1641-1645) of Spanish satirical fictionFrom1 Oct 2010 → 23 Jan 2018Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
Publications
41 - 50 of 147
- An author in search of a literature: Clavareau in 'Belgium' during the 'Dutch' period(2018)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 1313 - 1325 - Historicising knowledge. Introduction(2018)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 233 - 234 - A History of Modern Translation Knowledge(2018)
Authors: Lieven D'hulst
Number of pages: 470 - Translation and space. A historical viewpoint and a case study(2018)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 197 - 212 - Counterfactual history(2018)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 277 - 282 - General Introduction(2018)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 1 - 14 - Channeling Post-Colonial Caribbean Literature toward a North American Readership: A study in Translation of the Works of Maryse Condé(2017)
Authors: Krista Slagle, Lieven D'hulst, Theo D'haen
- From the discourse on national art: Van Hasselt and La Renaissance (1839-1854)(2017)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 255 - 265 - Introduction(2017)
Authors: Reine Meylaerts, Lieven D'hulst, Tom Verschaffel
Pages: 7 - 19 - Transfert allemand-français de livrets d’opéra au XIXe siècle: le rôle des intraducteurs et extraducteurs belges(2017)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 307 - 322