On the (un)translatability of legal texts: can technology help in harmonizing inequivalences in different legal concepts and terms? KU Leuven
As with any type of translation, legal translation consists of transforming documents from one source language into a different target language. But there are some peculiarities about this type of translation. Legal translation stands at the crossroads of three areas of inquiry—legal theory, language theory and translation theory—that are fundamentally indeterminate, largely because of their reliance on natural language (Joseph 1995: 14). Laws ...