< Terug naar vorige pagina

Project

Ontstaan en evolutie van vertaalpolitiek in België (1830-1918): een interdisciplinaire benadering van meertalig burgerschap.

Het historisch onderzoek naar Belgische taalpolitiek heeft tot op heden het vraagstuk van vertaalrechten van minderheden, de concrete vertaalpraxis tbv. minderheden of het effect ervan op de evolutie van nationaal burgerschap buiten beschouwing gelaten. Dit project stelt zich tot doel de vertaalpolitiek ten aanzien van Nederlandstaligen in kaart te brengen voor de lange negentiende eeuw (1830-1914), een periode waarin centripetale krachten de communicatie tussen de officiële Franstalige overheid en de Vlaamse burger bepalen. Vertaling is evenwel een gevoelige barometer van de complexe en zelfs conflicterende relaties tussen beide niveau's. Het onderzoek wil daarom de verschillende tussenlagen en vormen van vertaalpolitiek in kaart brengen: (1) nationale wetten vs. gelokaliseerde regelgevingen in lagere rechtbanken en juridische administraties; (2) officieel aangestuurde vertaalpraktijken vs. gelokaliseerde praktijken; (3) wisselende effecten van regelgeving en praxis op burgerschap (participatie, solidariteit, nationale identiteit).
Datum:1 okt 2015 →  30 sep 2019
Trefwoorden:translation policies
Disciplines:Linguïstiek