< Terug naar vorige pagina

Project

De invloed van competentie en taalafstand op 'default translation' bij het vertalen en tolken

Dit project is gericht op het voorkomen van ‘default translation patterns’ bij het vertalen en tolken, periodes van relatief geautomatiseerde cognitieve verwerking, door vier experimenten. De eerste twee werken als pilots om uit te zoeken hoe we zulke patronen kunnen uitlokken in elk van de twee processen, de laatste twee om de invloed van ervaring en taalafstand erop te bepalen.

Datum:1 okt 2022 →  Heden
Trefwoorden:Vertaal- en tolkwetenschap, Procesgericht vertaal- en tolkonderzoek, Cognitieve linguïstiek
Disciplines:Vertaal- en tolkwetenschappen