< Terug naar vorige pagina

Project

Startkrediet - onderzoeksproject 'de discrete vertaler'

De discrete vertaler. Een vertaal- en receptiestudie naar de aard van vertalers en vertalingen Frans-Nederlands (1995-2025)

Dit onderzoeksproject heeft tot doel om een breed en genuanceerd beeld te genereren van de de zichtbaarheid van literaire vertalers in de Lage Landen en de manier waarop zij verschillende discursieve rollen op zich nemen. Aan de hand van vier dwarsdoorsnedes (1995, 2005, 2015, 2025) zal er ingezoomd worden op de (zelf)representatie van vertalers en vertalingen Frans-Nederlands, zowel in (boek)publicaties als in begeleidende discoursen. Om het onderzoeksmateriaal zo nauwkeurig en genuanceerd mogelijk te bestuderen, zal een beroep gedaan worden op het begrip "discretie", dat recent werd bestudeerd door Peter Venmans (2019). Dit gelaagde begrip moet toelaten om de klassieke tweedeling zichtbaarheid/onzichtbaarheid te overstijgen.

Datum:15 dec 2022 →  Heden
Trefwoorden:zelfrepresentatie van vertalers, tijdschriften, discretie
Disciplines:Literaire geschiedenis, Sociologie van literaire teksten, Stijl en tekstuele analyse, Literatuurkritiek, Literaire vertaling, Nederlandse literatuur, Franse literatuur