< Terug naar vorige pagina
Onderzoeker
Gert De Sutter
- Trefwoorden:Syntaxis, multivariate statistiek, corpuslinguïstiek, Sociolinguïstiek, Vertaalwetenschap, Variatietaalkunde
- Disciplines:Vertaal- en tolkwetenschappen, Corpuslinguïstiek, Syntax, Nederlandse taal
Affiliaties
- Vakgroep Vertalen, tolken en communicatie (Departement)
Lid
Vanaf1 okt 2013 → Heden - Vakgroep Taalkunde (Departement)
Lid
Vanaf1 jul 2007 → 30 sep 2013 - Vakgroep Nederlandse Taalkunde (Departement)
Lid
Vanaf1 nov 2006 → 31 mrt 2007
Projecten
1 - 5 of 5
- Een groter theoretisch en methodologisch bereik voor vertaal- en tolkwetenschap: naar interdisciplinair taalcontactonderzoekVanaf1 jan 2020 → HedenFinanciering: FWO Wetenschappelijke onderzoeksgemeenschappen
- Grammaticale alternanties, register en explicitering in origineel en vertaald NederlandsVanaf1 sep 2015 → 31 aug 2021Financiering: BOF - Nieuwe Onderzoeksinitiatieven
- Het Europees Parlement Parallel Intermodal Corpus Gent (EPPIC-G)Vanaf1 jun 2015 → 31 mei 2018Financiering: BOF - Andere acties
- Een kwantitatief onderzoek naar normconformisme in Belgisch-Nederlandse ondertitels: een multivariatie corpusstudie.Vanaf1 okt 2014 → 30 sep 2018Financiering: FWO mandaten, BOF - Andere acties
- De structuur van semantische netwerken in vertaal den niet-vertaald Belgisch Nederlands. Een corpusvertaalkundig onderzoek naar prototypiciteitseffecten en het semantisch bereid van polyseme en bijna-synonieme lexemen.Vanaf15 okt 2012 → 31 dec 2016Financiering: HO - Projectmatig onderzoek
Publicaties
11 - 20 van 101
- Zo tolken tolken echt : tolkonderzoek op basis van corpora van tolkprestaties(2019)
Auteurs: Bart Defrancq, Gert De Sutter, Isabelle Delaere
Pagina's: 370 - 390 - Tolken : oudste beroep, jongste discipline? Overzicht van het tolken en de tolkwetenschap(2019)
Auteurs: Bart Defrancq, Heidi Salaets, Gert De Sutter
Pagina's: 346 - 369 - De winst van het verlies : literaire vertaling en interculturele transfer(2019)
Auteurs: Lieve Jooken, Guy Rooryck, Gert De Sutter, Isabelle Delaere
Pagina's: 177 - 200 - De eeuwigdurende spagaat? De leraar Nederlands tussen taalbeleid en taalpraktijk(2018)
Auteurs: Gert De Sutter, Stefan Grondelaers, Steven Delarue, André Mottart, Steven Vanhooren
Pagina's: 295 - 297 - A corpus-based study of semantic differences in translation : the case of inchoativity in Dutch(2017)
Auteurs: Lore Vandevoorde, Els Lefever, Koen Plevoets, Gert De Sutter
Pagina's: 388 - 415 - Een geval apart? De Vlaamse taalsituatie vanuit Europees perspectief(2017)
Auteurs: Anne-Sophie Ghyselen, Gert De Sutter
Pagina's: 210 - 228 - Tussen droom en daad : de consequenties van de verander(en)de standaardtaalrealiteit voor de taaldocent(2017)
Auteurs: Stefan Grondelaers, Steven Delarue, Gert De Sutter
Pagina's: 330 - 352 - Het Belgisch Nederlands anno 2017 : verspreiding, juridische status en variationele structuur(2017)
Auteurs: Gert De Sutter
Pagina's: 22 - 32 - Van AN naar BN, NN, SN... : het Nederlands als pluricentrische taal(2017)
Auteurs: Johan De Caluwe, Gert De Sutter
Pagina's: 121 - 141 - Towards a corpus-based, statistical approach of translation quality : measuring and visualizing linguistic deviance in student translations(2017)
Auteurs: Gert De Sutter, Bert Cappelle, Orphée De Clercq, Rudy Loock, Koen Plevoets, Geoffrey S. Koby, Isabel Lacruz
Pagina's: 25 - 39