< Terug naar vorige pagina
Onderzoeker
July De Wilde
- Trefwoorden:Tolkwetenschappen, interculturele communicatie, meertalige communicatie
- Disciplines:Vertaal- en tolkwetenschappen, Sociolinguïstiek, Spaanse taal
Affiliaties
- Vakgroep Vertalen, tolken en communicatie (Departement)
Lid
Vanaf1 okt 2013 → Heden - Vakgroep Letterkunde (Departement)
Lid
Vanaf1 aug 2008 → 31 dec 2012
Projecten
1 - 10 of 21
- Thuishoren in vertaling: de audiovisuele transfer van LatinidadVanaf1 dec 2023 → HedenFinanciering: BOF - projecten
- MaTIAS - Machine Translation to Inform Asylum SeekersVanaf1 jul 2023 → HedenFinanciering: FOD Binnenlandse Zaken
- Survey-onderzoek in opdracht van Kom op tegen Kanker (via subsidie Vlaamse Overheid - Agentschap Zorg en Gezondheid): "Registratie van sociaal tolken in de zorg"Vanaf1 jan 2023 → 30 jun 2023Financiering: VZW en equivalenten
- Tolk-gemedieerde psychotherapie: Interactie, perceptie, proces en outcomeVanaf1 jan 2023 → HedenFinanciering: FWO Onderzoeksproject (incl. WEAVE projecten)
- HET KLIKT! Een meertalige app voor de innovatie van communicatie in de zorg.Vanaf1 dec 2022 → HedenFinanciering: IOF - technologie validatie in labo
- De ontwikkeling van een EU-webportaal voor videotolken met als doel de toegang tot basisdienstverlening te verbeterenVanaf1 sep 2022 → HedenFinanciering: EU - buiten kader - onbepaald (beheerd door de EC)
- Verlenging: Evaluatie van de mobile first website fedasilinfo.beVanaf1 jan 2022 → 31 dec 2022Financiering: Andere fed. openbare en parastatale instellingen.
- Pilootproject webcamtolken in het Fedasil opvangnetwerk: jaar 2Vanaf1 jan 2022 → 31 dec 2022Financiering: Andere fed. openbare en parastatale instellingen.
- Face-work en multimodaliteit. Een vergelijkende studie van tolken ter plaatse en webcamtolken.Vanaf1 okt 2021 → HedenFinanciering: BOF - projecten
- MATCHeN, meer taal, meer steun – bekendmaking en promotie kennisplatform aan de hand van workshops en een kennisclipVanaf1 mei 2021 → 30 apr 2022Financiering: BOF - diverse
Publicaties
11 - 20 van 46
- Narration and translation(2014)
Auteurs: July De Wilde, Lars Bernaerts, Liesbeth De Bleeker
- Eindrapport Communicatiematrix Kind en Gezin(2013)
Auteurs: Pascal Rillof, Ellen Van Praet, July De Wilde
- Diverging author/translator interventions in the Dutch, French and US translations of the Cuban novel Tres tristes tigres: some explanatory factors(2010)
Auteurs: July De Wilde, Omid Azadibougar
Aantal pagina's: 1 - Ironie: een overzicht
Auteurs: July De Wilde, Kevin Absillis, Kris Humbeeck
Pagina's: 113 - 118 - De vertaling van ironie in een literair corpus: voorstel van een onderzoeksinstrument
Auteurs: July De Wilde
Pagina's: 57 - 74 - Talen en spiralen : kennis en besluitvorming in anticonceptieconsultaties met een taalbarrière
Auteurs: Ella van Hest, July De Wilde
Pagina's: 115 - 138 - Traducción, ironía y literatura: un estudio centrado en La tía Julia y el escribidor, La invención de Morel y Tres tristes tigres
Auteurs: July De Wilde
- The interdisciplinary character of research into the translation of literary irony
Auteurs: July De Wilde
Pagina's: 83 - 107 - Los fundamentos ontológicos en el trabajo de Renato Prada Oropeza y la importancia de integrarlos en traductología
Auteurs: July De Wilde
Pagina's: 97 - 113 - Coping with superdiversity in multilingual service encounters : Babel in Belgium
Auteurs: July De Wilde, Pascal Rillof
Aantal pagina's: 1