< Terug naar vorige pagina
Onderzoeker
Lieven D'hulst
- Disciplines:Theorie en methodologie in de filosofie, Filosofie, Andere filosofie, ethiek en religiestudies niet elders geclassificeerd
Affiliaties
- Onderzoeksgroep Vertaling en Interculturele Transfer, Campus Kulak Kortrijk (Onderzoeksgroep)
Lid
Vanaf1 nov 2013 → 31 aug 2014 - Faculteit Letteren, Campus Kulak Kortrijk (Faculteit)
Lid
Vanaf1 okt 2000 → Heden
Projecten
1 - 8 of 8
- Een interculturele studie van het oeuvre van twee Congolese eigentijdse auteurs, Lomami Thibamba en Henri LopesVanaf21 mrt 2017 → 9 sep 2020Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Ontstaan en evolutie van vertaalpolitiek in België (1830-1918): een interdisciplinaire benadering van meertalig burgerschap.Vanaf1 okt 2015 → 30 sep 2019Financiering: BOF - Geconcert. Onderzoeksacties vanaf 1994
- * De rol van de overheden op het gebied van vertaalpolitiek in België gedurende de lange 19e eeuwVanaf1 okt 2015 → 16 dec 2023Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- De Griekse receptie van Boccaccio’s Decameron sinds de 16e eeuw: een verkenning van translation agencyVanaf1 okt 2013 → 19 mei 2023Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Ethosconstructie en de poëtica van het tweetalig schrijven in het oeuvre van Nancy Huston tussen 1984-2002.Vanaf1 okt 2012 → 17 dec 2018Financiering: FWO mandaten
- Douaniers of smokkelaars? - de mediërende rol van interculturele actoren in België en tussen België en Frankrijk (1850-1930).Vanaf1 okt 2011 → 30 sep 2017Financiering: BOF - Geconcert. Onderzoeksacties vanaf 1994
- Waarom Belgische dichters Vlaams zijn geworden. Ontstaan, vormgeving en legitimering van dichterlijk ethos in België (1850-1880).Vanaf1 okt 2011 → 31 aug 2013Financiering: FWO mandaten
- De totstandbrenging van het satirische discours in vertalingen van Spaanse satirisch proza in de periode 1641-1645Vanaf1 okt 2010 → 23 jan 2018Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
Publicaties
141 - 147 van 147
- Traduction et transfert: pour une démarche intégrée(2009)
Auteurs: Lieven D'hulst
Pagina's: 133 - 150 - 'English literature in Belgium': some introductory remarks(2009)
Auteurs: Lieven D'hulst
Pagina's: 101 - 106 - Untitled(2009)
Auteurs: Lieven D'hulst
Pagina's: 1 - 1 - Cultural translation: a problematic concept?(2008)
Auteurs: Lieven D'hulst
Pagina's: 221 - 232 - Comment "construire" une littérature nationale? À propos des deux premières "Revue belge" (1830 et 1835-1843)(2008)
Auteurs: Lieven D'hulst
Pagina's: 1 - 18 - Comment investir un "no man's land" littéraire: notes sur la poésie et la traduction en Belgique au XIXe siècle(2008)
Auteurs: Karen Vandemeulebroucke, Lieven D'hulst
Pagina's: 285 - 304 - Cultural mediation in Europe, 1800-1950
Auteurs: Reine Meylaerts, Lieven D'hulst, Tom Verschaffel