< Terug naar vorige pagina

Project

Wallace Stevens in de wereld.

Tijdens mijn verblijf als Fellow-in-Residence aan het NIAS in Amsterdam neem ik me voor tot een dieper kritisch begrip te komen van de vele manieren waarop de geschriften van Wallace Stevens tegelijk betrekking hebben op de wereld en als relevant beschouwd kunnen worden voor de wereldliteratuur. Ik zal dit doen door een diversiteit aan complementaire invalshoeken te ontwikkelen die gespreid zullen worden over drie met elkaar verbonden boekprojecten. Mijn eerste en belangrijkste doelstelling bestaat erin een academische studie te schrijven waarvoor de werktitel "Wallace Stevens' World Wide Web" luidt. Mijn tweede doelstelling bestaat uit een verzameling essays over "Wallace Stevens and France" die ik mee zal redigeren voor Editions Rue d'Ulm/Presses de l'Ecole normale supérieure. Hierin zullen Stevens' gebruik van het Frans, de invloed van de Franse poëzie en schilderkunst op zijn geschriften, de receptie van zijn werk in Frankrijk, Franse vertalingen van zijn poëzie en de relevantie van Franse theoretici voor de lectuur van zijn werk centraal staan. Mijn derde en laatste doelstelling is om de geannoteerde selectie van 101 gedichten van Stevens af te ronden die ik over de jaren naar het Nederlands heb vertaald.
Datum:5 sep 2016 →  30 jun 2017
Trefwoorden:AMERIKAANSE MODERNISTISCHE POËZIE, WERELDLITERATUUR
Disciplines:Talen, Literatuurwetenschappen, Theorie en methodologie van de talenstudies, Theorie en methodologie van de linguïstiek, Theorie en methodologie van de literatuurwetenschappen, Andere linguïstiek en literatuurwetenschappen