< Terug naar vorige pagina

Publicatie

Zijn tijd vooruit: fraseologie en linguïstische anticipatie tijdens de tolkprestatie

Boekbijdrage - Hoofdstuk

De studie van fraseologie - de aandacht voor syntagmatische relaties tussen woorden - kende de voorbije jaren een ware grote heropleving in het domein van de corpuslinguïstiek en de vreemdetaalverwerving (Nattinger and DeCarrico 1992; Wray 2002). Niet alleen draagt fraseologische kennis ertoe bij dat vreemdetaalleerders worden ingeschat als taalvaardiger (Boers e.a. 2006), ook in de tolkwetenschappen werden sterke verbanden genoteerd tussen fraseologische competentie en de tolkprestatie (Eyckmans e.a. 2006a; Eyckmans e.a. 2006b; Eyckmans 2007). Tolkstudenten vormen een specifieke groep binnen het domein van de tweedetaalverwerving en kunnen worden beschouwd als gevorderde vreemdetaalleerders. In dit artikel ontwikkelen we een onderzoeksdesign dat zich toespitst op de vraag of het werkgeheugen van de tolk aanzienlijk kan worden ontlast dankzij het recycleren en holistisch reproduceren van frases. Hierdoor zou meer geheugen kunnen vrijkomen voor de andere cognitieve processen die zich simultaan afspelen tijdens de tolkprestatie. We zullen dit nagaan door tolkprestaties te bestuderen en speciale aandacht
te besteden aan linguïstische anticipaties.
Anticipatie verwijst naar het feit dat de tolk tijdens het simultaantolken een constituent in de doeltaal produceert, nog voor deze is uitgesproken door de spreker in de brontaal. Deze techniek veronderstelt dat de tolk vooruitloopt op de tijd: hij maakt - bewust of onbewust - een hypothese
over het vervolg van een zin of een boodschap. In de tolkwetenschap maakt men een onderscheid
tussen linguïstische en extra-linguïstische anticipaties (Gile 1995; Lederer 1978; Lederer 1981;
Seleskovitch 1984; Wills 1978). In ons onderzoek zullen we ons beperken tot de rol van
linguïstische anticipatie binnen het raamwerk van fraseologie.
Onderzoek naar de rol van anticipaties en het werkgeheugen kunnen een belangrijke
bijdrage leveren aan de tolkenopleiding en nieuwe inzichten verschaffen in de verschillende
cognitieve processen die plaatsvinden tijdens de tolkprestatie.
Boek: Artikelen van de Zesde Anéla Conferentie
Pagina's: 280-289
Aantal pagina's: 10
ISBN:978-90-5972-317-7
Jaar van publicatie:2009
Trefwoorden:Linguistic Anticipations, Simultaneous Interpreting, Interpreting Studies, Phraseology, Working Memory