Projecten
De grammaticalisatie van constructies met taxonomische naamwoorden in het Pools en het Russisch: Tussen voorzetselzin en genitief KU Leuven
Patronen en alternerende structuren voor de uitdrukking van de toekomende tijd in het Gallo-Romaans: functioneel-systemische uitdagingen voor de grammaticalisatie theorie. KU Leuven
De rol van discours in grammaticalisatie. KU Leuven
De grammaticalisatie van de toekomstige en conditionele tijd in de geschiedenis van de Ibero- Romaanse talen: een taal- en dialectcontact benadering Universiteit Gent
De grammaticalisatie van de toekomstige en conditionele tijd in de geschiedenis van de Ibero-Romaanse talen: een taal- en dialectcontact benadering. Universiteit Gent
De ontwikkeling van de toekomstige en conditionele tijd in het Castiliaans – en in de Romaanse talen in het algemeen – wordt algemeen erkend als een typisch geval van grammaticalisatie, waarbij de twee componenten van de Latijnse perifrase [infinitief + HABERE] tot synthetische vormen zijn gefusioneerd (bv. cantaré, cantaría). In het Oud-Castiliaans bestaat er variatie tussen de synthetische vormen en de analytische vormen (bv. cantar lo é, ...
Grammaticalisatie in het Japans en de Transeurasiatische talen. KU Leuven
Grammaticalisatie en (inter) subjectificatie Universiteit Gent
Het project heeft als doel een bijdrage te leveren aan de huidige onderzoeksinspanningen omgaan met (de interactie tussen) de processen van grammaticalisatie (in het structurele domein) en (inter) subjectificatie (in het semantische domein) in taalverandering. Het zal zich richten op drie belangrijke punten: 1) de precieze aard van de semantische veranderingen in subjectificatie en in intersubjectification, en hun relatie met de structurele ...
De interactie tussen informatiestructuur, syntaxis en semantiek: een vergelijkende taalkundige en interdisciplinaire analyse. KU Leuven
Een van de belangrijkste functies van taal is het overbrengen van informatie tussen sprekers en toehoorders. Sprekers beschikken over verschillende linguïstische middelen om de informatie die zij willen overbrengen te structureren; zo verwijzen actieve (Nous avons pris la décision) versus passieve zinnen (La décision a été prise) naar dezelfde referentiële inhoud, maar de manier waarop de informatie is gestructureerd, verschilt. ...