Projecten
Meertaligheid in gevangenissen en succesvolle re-integratie in de samenleving: een interdisciplinaire evaluatie van Belgische taalwetgeving, beleid en praktijk in een Europees mensenrechtelijk kader KU Leuven
Meertaligheid in het Vlaams Secundair Onderwijs: De Dynamieken van het Talenbeleid Universiteit Gent
Professionelen ondersteunen in het omgaan met meertaligheid in de voorschoolse opvoeding. Universiteit Gent
Professionals werkzaam in voorschoolse voorzieningen worden uitgedaagd door de meertalige realiteit in de huidige samenleving. Er is een gebrek aan theorievorming en praktijk over hoe zij meertaligheid op een positieve manier kunnen hanteren in relatie met ouders en kinderen. Vanuit een sociaalpedagogisch perspectief onderzoekt dit doctoraatsproject de professionele ontwikkeling van kinderbegeleiders en kleuterleerkrachten in contexten van ...
Taalverandering en Meertaligheid Universiteit Gent
Talen veranderen in zowel eentalige als meertalige omgevingen. Bij meertalige communicatie gaat het om het gelijktijdig gebruiken van meer dan één taal/dialect in een communicatieomgeving. Hoewel taalvermenging aanvankelijk aan de oppervlakte wordt waargenomen, kunnen structurele en grammaticale veranderingen ook plaatsvinden op de onderliggende niveaus, afhankelijk van de variabelen in de communicatiecontext. Er zijn uitdagingen bij het ...
E-course meertaligheid en leren Universiteit Gent
Het Steunpunt Diversiteit & Leren (SDL) heeft toekomstambities op het vlak van e-leren. Een doorgedreven didactische en technische expertise op het terrein van e-leren ontbreekt momenteel. In dit project ontwikkelen SDL en Tecolab, beide verbonden aan de Universiteit Gent, samen een ecourse meertaligheid en leren voor werkende leerkrachten in het basis- en het secundair onderwijs door hun complementaire expertises te bundelen. Tijdens het ...
Lost in Translation? Meertaligheid in het liedrepertoire in de Lage Landen (1350-1550) Alamire Foundation
Lost in Translation? Meertaligheid in het liedrepertoire in de Lage Landen (1350-1550) KU Leuven
Stilistische uitwisselingen tussen het Continent en Engeland: een stylometrische benadering van de impact van mobiliteit en meertaligheid op middeleeuwse Latijnse literatuur (1000–1150) Universiteit Gent
Dit project zal de stylometrie inzetten om na te gaan hoe mobiliteit tussen het Continent en Engeland en meertaligheid Latijnse literaire stijl hebben beïnvloed tussen 1000 en 1150. Door de vele invasies en kolonisatie in deze periode vond een belangrijke religieuze en intellectuele migratie plaats langs het kanaal waardoor het een contactzone voor literaire uitwisseling werd. England werd een meertalige smeltkroes van culturen waar Latijn in ...
Meertaligheid, vertaling en kleine talen in de hedendaagse wereldliteratuur KU Leuven
Monolingualisme heeft een grote invloed op literatuur en cultuur gehad sinds zijn ontstaan in de achttiende eeuw. Ook wereldliteratuur neigt ondanks een globaal perspectief tot monolingualisme. Ze richt zich niet alleen overduidelijk op literaire werken geschreven in grote talen – ten koste van de zichtbaarheid van perifere regio’s en kleine talen—, maar vrijwel ook uitsluitend op eentalige werken. Meertalige werken worden vaak als ...