Researcher
July De Wilde
- Keywords:Interpreting, intercultural communication, multilingual communication
- Disciplines:Translation and interpretation sciences, Sociolinguistics, Spanish language
Affiliations
- Department of Translation, Interpreting and Communication (Department)
Member
From1 Oct 2013 → Today - Department of Literary Studies (Department)
Member
From1 Aug 2008 → 31 Dec 2012
Projects
1 - 10 of 21
- Belonging in Translation: The Audiovisual Transfer of LatinidadFrom1 Dec 2023 → TodayFunding: BOF - projects
- MaTIAS - Machine Translation to Inform Asylum SeekersFrom1 Jul 2023 → TodayFunding: FOD of Internal Affairs
- Survey-onderzoek in opdracht van Kom op tegen Kanker (via subsidie Vlaamse Overheid - Agentschap Zorg en Gezondheid): "Registratie van sociaal tolken in de zorg"From1 Jan 2023 → 30 Jun 2023Funding: Nonprofit institution or equivalents
- Interpreter-mediated Psychotherapy: Interaction and Perception, Process and OutcomeFrom1 Jan 2023 → TodayFunding: FWO research project (including WEAVE projects)
- CLICK IT! A multilingual app for the innovation of communication in healthcare.From1 Dec 2022 → TodayFunding: IOF - technology validation in lab
- Developing an EU WEB portal for Webcam Public Service Interpreting to improve access to basic services for third-country nationalsFrom1 Sep 2022 → TodayFunding: EU - out of framework - indefinite
- Verlenging: Evaluatie van de mobile first website fedasilinfo.beFrom1 Jan 2022 → 31 Dec 2022Funding: Other federal public and semi-governmental institutions
- Pilot project video-remote interpreting in the Fedasil reception network: year 2From1 Jan 2022 → 31 Dec 2022Funding: Other federal public and semi-governmental institutions
- Facework and multimodality. A comparative study of on-site interpreting and video-remote interpreting.From1 Oct 2021 → TodayFunding: BOF - projects
- MATCHeN, more language, more support – dissemination and promotion of a database by means of workshops and a knowledge videoFrom1 May 2021 → 30 Apr 2022Funding: BOF - various
Publications
1 - 10 of 46
- Rapport management and multimodality in onsite and video remote interpreting(2023)
Authors: Dries Cavents, July De Wilde, Jelena Vranjes
Number of pages: 1 - Face-work in video remote interpreting : a multimodal micro-analysis(2023)
Authors: Dries Cavents, July De Wilde, Esther De Boe, Jelena Vranjes, Heidi Salaets
Pages: 155 - 175 - Evaluatie van de meertalige website fedasilinfo.be : onderzoeksrapport(2022)
Authors: July De Wilde, Sari Goukens, Simon Hendrickx, Febe Verhulst
- Reactions to Brexit in images : a multimodal content analysis of shared visual content on Flickr(2021)
Authors: Catherine Bouko, July De Wilde, Sofie Decock, Orphée De Clercq, Valentina Manchia, David Garcia
Pages: 4 - 33 - Praten over seks met anderstaligen(2021)
Authors: Kirsten Rosiers, July De Wilde, Febe Verhulst, Koen Kerremans, Karima El Hahaoui, Berdien Debal, Leen Van Landschoot, Jolien Smet, Pablo Decock, Ellen Van Praet
- Taalhulpen inschakelen in de publieke dienstverlening(2020)
Authors: July De Wilde, Ella van Hest
- Assessing the impact of educational support abroad on sojourners’ interactional contacts, L2 acquisition and intercultural development(2020)
Authors: Ana Maria Moreno Bruna, July De Wilde, June Eyckmans, Patrick Goethals, Martin Howard
Pages: 115 - 136 - mHealth : a game-changer for multilingual service encounters?(2020)Series: FOM-Edition
Authors: Ellen Van Praet, July De Wilde, Christiane Hohenstein, Magdalène Lévy-Tödter
Pages: 285 - 310 - Equal access to health information : evaluating the use of a multilingual website in face-to-face consultations = Igualdad de acceso a la información sanitaria : evaluación del uso de un sitio web multilingüe en las consultas presenciales(2019)
Authors: July De Wilde, Ellen Van Praet, Kaat Van Bosstraeten, Pascal Rillof, Lieven Buysse
Pages: 78 - 90 - Arnon Grunberg en zijn vertalers(2014)
Authors: Désirée Schyns, Anneleen Spiessens, July De Wilde, Liesbeth De Bleeker
Number of pages: 1