< Back to previous page
Researcher
Hélène Stengers
- Keywords:Language and literature (incl. information, documentation, library and archive sciences), Fine arts (incl. archaeology)
- Disciplines:Comparative language studies, Language acquisition, Translation studies, Interpreting studies, Language proficiency, Psycholinguistics and neurolinguistics
Affiliations
- Brussels Institute for Applied Linguistics (Research group)
Responsible
From7 Nov 2014 → Today - Applied Linguistics (Research group)
Member
From1 Nov 2007 → Today - Brussels Centre for Language Studies (Research group)
Member
From1 Mar 2024 → Today - Linguistics and Literary Studies (Department)
Member
From1 Mar 2024 → Today - Brussels Centre for Language Studies (Research group)
Member
From1 Jan 2024 → 29 Feb 2024 - Brussels Centre for Language Studies (Research group)
Member
From30 Sep 2022 → Today - Brussels Centre for Urban Studies (Research group)
Member
From12 Mar 2020 → 17 Mar 2021 - Linguistics and Literary Studies (Department)
Member
From8 Apr 2019 → 29 Feb 2024 - Linguistics and Literary Studies (Department)
Member
From1 Oct 2016 → 20 Oct 2022 - Linguistics and Literary Studies (Department)
Member
From1 Oct 2016 → 30 Sep 2018 - Applied Linguistics (Department)
Member
From1 Oct 2014 → 26 Sep 2016 - Applied Linguistics (Department)
Member
From1 Oct 2013 → 30 Sep 2016 - Applied Linguistics (Department)
Member
From1 Oct 2013 → 30 Sep 2014 - Erasmushogeschool Brussel (Research group)
Member
From27 Apr 2009 → 31 Dec 2013 - Erasmushogeschool Brussel (Research group)
Member
From27 Apr 2009 → 30 Sep 2013 - Language and literature (Department)
Member
From1 Oct 2005 → 30 Nov 2011 - FORMER_Centre for Linguistics (Research group)
Member
From1 Jan 2005 → 31 Dec 2020
Projects
1 - 1 of 1
- Bilateral cooperation within the framework of a joint doctoral project: benchfee for joint PhD VUB - UAH (Universidad de Alcala ) URENA TORMO, ClaraFrom3 Apr 2019 → 31 Mar 2022Funding: BOF - mobility
Publications
1 - 10 of 23
- Teaching L2 Spanish idioms with semantic motivation: should this be done proactively or retroactively?(2023)Published in: Int Rev Appl Linguist Lang TeachISSN: 0019-042XIssue: 4Volume: 61Pages: 1639-1667
- Public service interpreters’ perceptions and acceptance of remote interpreting technologies in times of a pandemic(2023)Series: IVITRA Research in Linguistics and LiteraturePages: 109-141Number of pages: 32
- Taming the beast(2023)Number of pages: 301
- Exploring the acceptance of supporting tools in public service interpreting: a questionnaire study(2023)Published in: OnomazéinISSN: 0717-1285Issue: XIIIPages: 102-128
- ASSESSING PEDAGOGICAL APPROACHES TO FOSTER THE COMPREHENSION AND RETENTION OF NEW L2 SPANISH IDIOMS(2021)Published in: Estudios de LingüísticaISSN: 0212-7636Issue: 35Volume: 35Pages: 309-324
- An interpreter advantage in executive functions? A systematic review(2020)Published in: Interpreting.ISSN: 1384-6647Issue: 2Volume: 22Pages: 163-186
- Adaptive control in interpreters: Assessing the impact of training and experience on working memory(2020)Published in: Biling (Camb Engl)ISSN: 1366-7289Issue: 4Volume: 23Pages: 772-779
- L’efficacité d’une plateforme d’auto-apprentissage en ligne de l’orthographe dans le cadre d’une approche ‘blended learning’(2020)Series: GRAMM_RPages: 55-81
- Inštitucionalizácia a profesionalizácia prekladu a tlmočenia vo verejných službách v belgicku(2020)Pages: 60-74
- Institutionalisation and professionalisation of Public Service Interpreting and Translation in Belgium(2020)Pages: 58-70Number of pages: 12